Walking to work on avenue de Gaspé, she looks at the trees just starting to bud. A seagull screeches overhead. She smiles and wonders if he is announcing to his buddies of some overturned garbage can.
one lone feather
on this city street
where’s the white dove?
one lone feather
message from above
dearly departed
on this city street
searching for leftovers
doves and gulls
where`s the white dove?
Maman, es-tu vraiment là?
ma belle, Colombe
© Tournesol’16/04/27
This is a troiku, created by Chèvrefeuille, with a narrative, I now call a Troibun.
Translations:
Title: one lone feather
Mother, are you really there?
Colombe, my departed mother’s name, is French for dove
A very nice Troibun … very nice to read this one, it looks like a tribute to your mom.
LikeLike
It is, Kristjaan, thank you. I saw a dove walking to work two days ago and was meaning to write this to your prompt. mother`s day is coming and I truly miss her.
LikeLiked by 1 person